[日文助詞 -- と、たら、ば、なら差異]
「と」
1. 後接自然現象,必然的結果,可預想的結果。絕對不接任何的動作。(ば其實也可以)
冬になると 寒くなります。
無理すると 体を壊しますよ。
練習しないと 上手になれません。
2. 意外的結果 (たら也OK)
教室に入ると 母がいました。
フェイスブックを開くと 怖い写真が目に入った。
本人と会うと 全然写真と似ていませんでした。
3. 習慣動作/反覆動作 (たら也OK)
お酒を飲むと、いつも眠くなります。
家に帰ると パソコンをつけます。
4. 催促‧督促某動作
もう9時だ。そろそろ出かけないと(いけない)。
勉強しないと、テストがやばい。
--------------------------------
我想吃牛「ば」麵
1. 如果....就....。
**基本上後面不接意志、希望、命令、依頼等表現。(たら也OK)
台風来れば 家で休みます。
勉強すれば 点数が上がります。
**但是如果前一句是表現狀態(あれば、いれば),動詞否定型(~なければ),形容詞(美味しければ)的話,就可以用接意志、希望、命令、依頼等表現。
芭樂例子:
分からないことがあれば、聞いてください。
2. 表示可惜,殘念等意思的時候,可以接過去式的動詞。(たら也OK)
**叮叮叮! 忽然想起2011年10月某動畫有這一句,但是是用「たら」
あの時、あそこでアイツの手をとっていたら、どうなっていたんだろう。(原文)
あの時、あそこでアイツの手をとっていれば、どうなっていたんだろう。(肉版)
--------------------------------
「たら」
1. 如果....就會....。(ば也OK)
因為可以直接互用,就不打例子了。
2. 發現(と也OK)
スーパーに行ったら、氷結の魔女がいた。
弁当をよく見たら、半額シールが貼ってあった。
3. 結果(と也OK)
雨に降られたら、風邪を引いた。
キックを受けたら、失神してしまった。
試験を受けたら、受かった!
4. 如果...一定要....**這個就只有「たら」可以用喔。
家に着いたら、連絡ください。
彼を見かけたら、教えてください。
--------------------------------
「なら」
這個其實跟其他三個差異性還蠻大的,
中文經常說「這樣的話」。
1. 依照傳聞,狀態或樣子等,來敘說意志、希望、命令、依頼、助言、意見等。
(基本上也可以用たら但是因為有些時後是不能用的,所以建議一開始時用なら就好)
日本語をもっとうまくなりたいなら、日本に行ったほうが早い。
彼なら、今はゲームセンターにいるんじゃない。
--------------------------------
「ば」「たら」「と」共通
1. 表示遺憾
学生時代、もっと勉強すればよかったのに・・
あの時、あそこでアイツの手をとっていたら、どうなっていたんだろう。
Photo by 鈴電
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
⛩️日文課程/日本留學代辦請洽:
LINE :yuuchang13
https://line.me/ti/p/4tKva_0hHE
留言列表